Sunday, Hangover i Krzysztof Komeda
Nejednakog odnosa kiselina i šećera u organizmu?
Moja ruka iz pižame se pružila ka policama.
Odeljenje filmovi nikad sređeni po rediteljima.
Nikad sređeni po naslovima.
Nikad sređeni po ničemu.
Samo skupljeni.
Rosmary’s baby.
Pametan izbor za nedeljno popodne?
Jok!
Pametan izbor za mamurno nedeljno popodne?
Da.
Danas mi pažnju nije držala radnja filma.
Ni veštice. Ni košmari. Ni čudno lice Mie Forrow. Ni njena lepa stopala.
Samo muzika.
“Krzysztof was, above all, a constantly searching poet and he could find ways of individual expression of jazz inside himself, in Slavic lyricism, and in the traditions of Polish music. He excelled at creating a poetic atmosphere, and knew better than many others how to reach wide audiences. His music has an unmistakable style and its own, unique tone.”

Bio je tako lep čovek.
Pogrešno lečen.
Te pogrešnosti platio svojom smrću.
Sa svega 38 godina.
I taj talenat!
Zauvek ću biti zaljubljena u ljude koji svoje darove tako lako odapnu u ovaj svet.
Tu sam slaba, tiha i pogled mi pada na zemlju.
Jer, pred kreacijom se pravi naklon. Ne viče se.
A u oku kisha setne dushe, opijen um i telo teshkih otkucaje srca…valjda tako nekako…valja, bash…
BTW, shta ce ti taj mamurluk, chemu to sluzi uopshte :D
Mada, nemoj mi reci, posle cu mozda i ja imati problema sa tim (ili njim) :D :D
ok muzika, ali film…..ma ne mogu da ga gledam, ali nikako…
a sto si mamurna? zbog tambure? :) saljem dokaze…
ajme, daj dokaze :)))
Lep!
Нормално је да имаш мамурлуке када пијеш из чаше од по литра.
ja se dodajem Lari, Lep Lep Bash
“O velikim stvarima, a ja vidim veliku, treba ćutati ili veličajno govoriti.” što reče jedan BigMister. Etotako, osvežava tvoj nepresušni vrcavi dar zapažanja. Hihihi
A šta ti kod rek’o tako maHmurnoj? :P
tek sada stigoh pogledati
ovaj post.
poslednje cetiri recenice ruse. u tisinu i smisao. bas etotako bas kako treba.
kao i by the cathedrale koju si mi jutors
poslala. deeply cherished notions.
ti hvala. veoma.
sto odapinjes strele smisla i lepote. svojim kreacijama i naklonima.
svi sesiri i kape dole.
Laro, Sandra,
Viš kako gajimo iste ukuse :)
Bongi,
Dobro došao dobri čoveče :) A i taj BihMister, je baš mudar.
Shejtane, ćuto ko zaliven.
Miss Blum,
Lepe stvari se dele.
Inače nemaju smisla.
Pa deder, nakrivi taj šešir, samo malo. Pa uživaj :) I uči da!
što bi rekli poljaci – czołem! :)
sweet, sta znaci to, pliz pliz reci mi :)
bukvano prevedeno – “čelom”, kao neki poklon, tj. naklon, izraz poštovanja, i sl. :)